Tonight at dinner I realized that my children are growing up.
It’s not because they are getting taller or heavier, or as a result of their ever increasing vocabulary’s. All of that happens anyways. Tonight something much more subtle occurred.
I noticed at dinner tonight that while my youngest children, Stewie and Boo we colouring on their placemats, 8-year-old Linus was paying attention to the conversations we were having as a family.
Now we cannot freely talk about anything that we do not want him to know.
I love that he’s interested, and he really seems to be sucking in information like a sponge, but it’s not like when I was a child and when my parents and grand parents wanted to have a conversation which they did not want my sister or myself to hear, they would break into a different language.
So I did what every child eager to learn family secret would do. I bought a book of Yiddish-to-English translations and learned the key words.
That worked for a few years.
Then they caught on slowly began including us in those conversations.
How quickly they grow!
- The Globalization of Yiddish (patrickcox.wordpress.com)
- American pop culture brings Yiddish language to the world (pri.org)